le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un nénuphar. Il continue de croître d'année en année. Il a un porte-greffe spongieux rampant. Il peut mesurer 3 à 8 cm de diamètre. Les feuilles sont presque en forme de cœur avec 2 lobes profonds à la base. Les feuilles sont d'un vert terne et épaisses. Ils flottent sur l'eau. Ils mesurent 40 cm de long et 25 cm de large. Les tiges des feuilles peuvent avoir une épaisseur de 15 mm. Les fleurs sont rondes et se détachent de l'eau. Ils mesurent 10-13 cm de diamètre. Il y a 7 à 9 sépales jaune foncé. Les pétales sont quelque peu cachés. Les étamines sont en 5-7 rangées. Les graines sont comestibles{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A waterlily. It keeps growing from year to year. It has a creeping spongy rootstock. It can be 3-8 cm across. The leaves are almost heart shaped with 2 deep lobes at the base. The leaves are dull green and thick. They float on water. They are 40 cm long and 25 cm wide. The leaf stalks can be 15 mm thick. The flowers are round and stand out of the water. They are 10-13 cm across. There are 7 to 9 dark yellow sepals. The petals are somewhat hidden. The stamens are in 5-7 rows. The seeds are edible{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les graines sont torréfiées et mangées ou moulues en une farine farineuse.
Les racines sont bouillies ou rôties et consommées comme légume{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The seeds are roasted and eaten or ground into a mealy flour. The roots are boiled or roasted and eaten as a vegetable{{{0(+x).
C'est un aliment de famine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a famine food{{{0(+x).
Distribution
:
Il pousse des climats arctiques aux climats subtropicaux. Il pousse dans les étangs et les eaux à faible débit. Il convient aux zones de rusticité 4-9{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows from Arctic to subtropical climates. It grows in ponds and slow flowing water. It suits hardiness zones 4-9{{{0(+x).
Localisation
:
Alaska, Australie, Canada, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Alaska, Australia, Canada, North America, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 10 à 25 espèces de Nuphar{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 10-25 Nuphar species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Anderson, M. K., 2012, Edible Seeds and Grains of California Tribes and the Klamath Tribe of Oregon in the Phoebe Apperson Hearst Museum of Anthropology Collections, University of California, Berkeley. USDA p 73 ; Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) (As Nymphaea polysepala) ; Bull. Torrey Bot. Club 15:84. 1888 (As Nymphaea polysepala) ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 936 (As Nuphar polysepala) ; Elias, T.S. & Dykeman P.A., 1990, Edible Wild Plants. A North American Field guide. Sterling, New York p 213 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 443 ; Heller, C. A., 1962, Wild Edible and Poisonous Plants of Alaska. Univ. of Alaska Extension Service. p 70 ; J. Elisha Mitchell Sci. Soc. 72:339. 1956 "polysepalum" ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 58 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 188 (As Nuphar polysepala) ; Menninger, E.A., 1977, Edible Nuts of the World. Horticultural Books. Florida p 111 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 358 ; Morley, B. & Everard, B., 1970, Wild Flowers of the World. Ebury press. Plate 151 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Saunders, C.F., 1948, Edible and Useful Wild Plants. Dover. New York. p 48(As Nymphaea polysepala) ; Slocum, P.D. & Robinson, P., 1999, Water Gardening. Water Lilies and Lotuses. Timber Press. p 82, 165, 282
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :