le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe. Elle a une tige feuillue robuste. Il peut mesurer 2 m de haut. Les tiges sont creuses. Les feuilles sont composées de 3 folioles. Ils mesurent 30 cm de large. Les fleurs sont petites et blanches. Ils ont un doux parfum. Ils sont en grands groupes composés sur des tiges de longueur égale. Les fruits sont secs et comme des noix{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It has a stout leafy stem. It can be 2 m tall. The stems are hollow. The leaves are compound with 3 leaflets. They are 30 cm wide. The flowers are small and white. They have a sweet scent. They are in large compounds groups on equal length stalks. The fruit are dry and like nuts{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: racines, pousses, tiges de feuilles, feuilles, graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Roots, Shoots, Leaf stalks, Leaves, Seeds{{{0(+x).
Détails
: Les racines tendres sont cuites et mangées.
Les pousses et les jeunes feuilles sont consommées cuites et crues.
Les graines séchées sont utilisées comme arôme. Ils sont également utilisés pour les chutney et les cornichons.
Les tiges des feuilles doivent être pelées avant d'être utilisées car la peau contient un produit chimique qui peut rendre la peau sensible à la lumière et provoquer des éruptions cutanées.
Attention: Des plantes d'aspect similaire peuvent être toxiques{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The tender roots are cooked and eaten.The shoots and young leaves are eaten cooked and raw. The dried seeds are used as flavouring. They are also used for chutney and pickles. The leaf stalks must be peeled before being used as the peel contains a chemical that can make make skin sensitive to light and cause rashes. Caution: Similar looking plants can be poisonous{{{0(+x).
Il pousse en Amérique subarctique. Il pousse parmi les saules et dans les creux abrités près des ruisseaux alpins dans les montagnes Rocheuses. Il pousse dans un sol humide{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows in subarctic America. It grows amongst willows and in sheltered hollows near alpine streams in the Rocky Mountains. It grows in moist ground{{{0(+x).
Localisation
:
Alaska, Asia, Canada, India, Northeastern India, North America, Sikkim, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Alaska, Asia, Canada, India, Northeastern India, North America, Sikkim, USA{{{0(+x).
Notes
:
Attention: certaines plantes d'aspect similaire sont toxiques{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Caution: Some similar looking plants are poisonous{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Cormack, R. G. H., 1967, Wild Flowers of Alberta. Commercial Printers Edmonton, Canada. p 223 ; Etkin, N.L. (Ed.), 1994, Eating on the Wild Side, Univ. of Arizona. ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, 19 ; Fl. bor.-amer. 1:166. 1803 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 341 ; Heller, C. A., 1962, Wild Edible and Poisonous Plants of Alaska. Univ. of Alaska Extension Service. p 61 ; Jernigan, K. (Ed.), 2012, A Guide to the Ethnobotany of the Yukon-Kuskokwim Region. Draft. ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1764 ; Kuhnlein, H. V., et al, 2009, Indigenous Peoples' food systems. FAO Rome p 33 ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 46 ; Lim, T. K., Edible Medicinal and Non-Medicinal Plants Volume 7 Flowers ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 297 (As Heracleum maximum) ; Porsild, A.E., 1974, Rocky Mountain Wild Flowers. Natural History Series No. 2 National Museums of Canada. p 292 ; Scotter, G. W., & Flygare, H., 1993, Wildflowers of the Canadian Rockies. Hurtig. p 58 ; Stubbs, R. D., 1966, An investigation of the Edible and Medicinal Plants used by the Flathead Indians. MA thesis University of Montana. p 70 ; Turner, N., 1995, Food Plants of Coastal First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 58 ; Turner, N., 1997, Food Plants of Interior First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 78
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :