le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Un petit arbre. Il perd de nombreuses feuilles au cours de l'année. Il atteint une hauteur de 6 à 12 m. Les feuilles sont simples et ovales. Ils peuvent avoir des poils fins le long des veines. Les feuilles mesurent 4 à 13 cm de long. Les fleurs se produisent séparément à l'aisselle des feuilles. Les tiges des fleurs ont des poils fins. Les fleurs sont comme la goyave. Les fruits sont ovales ou ronds. Ils mesurent environ 2,5 cm de diamètre. Les fruits sont jaunes ou oranges. Le fruit a une pulpe juteuse et sucrée. Ils ont un grand disque au sommet et des segments de calice qui restent sur le fruit. Le fruit a une peau fine avec une surface ridée. La chair est jaune et molle avec plusieurs graines à l'intérieur{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small tree. It loses many leaves during the year. It grows 6-12 m tall. The leaves are simple and oval. They can have fine hairs along the veins. The leaves are 4-13 cm long. The flowers occur singly in the axils of leaves. The flower stalks have fine hairs. The flowers are like guava. The fruit are oval or round. They are about 2.5 cm across. The fruit are yellow or orange. The fruit have a juicy, sweet pulp. They have a large disk at the top and calyx segments which remain on the fruit. The fruit has a thin skin with a wrinkled surface. The flesh is yellow and soft with several seeds inside{{{0(+x).
Production
:
Les plantes poussent rapidement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants grow rapidly{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines. Les graines se rassemblent en secouant les branches fructifères sur la toile, puis en mettant les fruits dans des sacs en plastique pour les décomposer partiellement et en lavant les graines à l'eau courante. Les graines doivent être plantées fraîches et sont meilleures à l'ombre claire. Les semis émergent en 10 à 20 jours{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed. The seeds are collecting by shaking fruiting branches over canvas and then putting the fruit in plastic bags to partly decompose and washing out the seeds in running water. Seeds need to be planted fresh and are best in light shade. Seedlings emerge in 10-20 days{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Il est parfois cultivé comme arbre fruitier. Les fruits sont populaires{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is occasionally cultivated as a fruit tree. The fruit are popular{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse naturellement dans la forêt près de l'Atlantique au Brésil. En Argentine, il pousse en dessous de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows naturally in the forest near the Atlantic in Brazil. In Argentina it grows below 1,000m above sea level{{{0(+x).
Original : Argentina, Bolivia, Brazil*, Paraguay, South America, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il existe au moins 11 espèces de Campomanesia.
Voir les synonymes et noms alternatifs possibles sous Campomanesia
Campomanesia guaviroba est un nom illégitime et superflu (ICBN Art. 52) comme Berg a cité Psidium dulcis comme synonym{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are at least 11 Campomanesia species. See possible synonyms and alternate names under CampomanesiaCampomanesia guaviroba is an illegitimate, superfluous name (ICBN Art. 52) as Berg cited Psidium dulcis as a synonym{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : References Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 77 (Also as Abbevillea maschalantha p 3) ; Enum. Myrt. bras. 8. 1893 ; Lorenzi, H., Bacher, L., Lacerda, M. & Sartori, S., 2006, Brazilian Fruits & Cultivated Exotics. Sao Paulo, Instituto Plantarum de Estuados da Flora Ltda. p 181 ; Lorenzi, H., 2009, Brazilian Trees. A Guide to the Identification and Cultivation of Brazilian Native Trees. Instituto Plantarum de Estuados da Flora Ltda. Vol. 3 p 237 ; Mabberley, D.J. 1990. The plant-book: a portable dictionary of the higher plants. Cambridge University Press. NY
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :