le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre. En culture, il mesure environ 9 m de haut. Il peut atteindre 27 à 60 m de hauteur. Il vire au brun rougeâtre en hiver. Les arbres adultes ont des aiguilles plus courtes et plus charnues que les juvéniles. Les arbres sont séparés mâles et femelles. Les cônes mâles sont petits. Les arbres femelles portent de petites graines bleuâtres. Chaque graine est enfoncée dans une coupe charnue rouge vif{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tree. In cultivation it is about 9 m high. It can grow 27-60 m high. It turns reddish brown in winter. Adult trees have shorter, fleshier needles than juvenile ones. Trees are separately male and female. Male cones are small. Female trees bear small bluish seeds. Each seed is sunk in a bright red fleshy cup{{{0(+x).
Production
:
Ils poussent lentement. Les arbres atteignent leur maturité en 300 ans et peuvent vivre de 800 à 900 ans{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : They are slow growing. Trees reach maturity in 300 years and can live 800-900 years{{{0(+x).
Culture
:
Ils peuvent être cultivés à partir de graines ou de boutures. Les semis peuvent être transplantés{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : They can be grown from seed or cuttings. Seedlings can be transplanted{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Une boisson comme la bière d'épinette est fabriquée à partir des jeunes pousses et de la résine.
La coupe charnue de la noix est consommée{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A drink like spruce beer is made from the young shoots and the resin.The fleshy cup of the nut is eaten{{{0(+x).
C'est une plante tempérée chaude. Ils ont besoin de climats frais sans gelées sévères. Ils ont besoin de précipitations et d'humidité adéquates. Jardins botaniques de Melbourne. Il convient aux zones de rusticité 9-10. Arboretum Tasmania{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a warm temperate plant. They need cool climates without severe frosts. They need adequate rainfall and humidity. Melbourne Botanical gardens. It suits hardiness zones 9-10. Arboretum Tasmania{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 319 ; Crowe, A., 1997, A Field Guide to the Native Edible Plants of New Zealand. Penguin. p 51 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 464 ; Descr. Pinus ed. 1, app., 93, t. 41. 1806 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 252 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 184 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 263 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 80 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 83 ; Matthews, J., 1987, New Zealand Native Plants for your Garden. Pacific Publishers, p 41 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Ryan, S., 2008, Dicksonia. Rare Plants Manual. Hyland House. p 66 ; Salmon, J.T., 1989, The Native Trees of New Zealand. Heinmann Reid p 74 ; Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 72 (Drawing) ; Stewart, K., 1984, Collins handguide to the Native Trees of New Zealand. Collins. p 36 ; Tanaka, ; Young, J., (Ed.), 2001, Botanica's Pocket Trees and Shrubs. Random House. p 310
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :