le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une grande vigne grimpante. Les branches sont longues, rondes et lisses. L'écorce est lâche et tombe en bandes. Les feuilles sont simples et alternes. Les feuilles tombent au cours de l'année. Leurs feuilles mesurent 12 à 20 cm de long. Ils sont les plus larges près de la base et pointus à l'extrémité. Ils peuvent avoir 3 lobes. Il y a des dents le long du bord. Il y a de longues vrilles fourchues. Les fleurs sont petites avec plusieurs en groupes. Les groupes fleuris mesurent 15 cm de long. Le fruit est suspendu en grappes courtes. Le fruit est violet foncé{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large climbing vine. The branches are long, round and smooth. The bark is loose and falls in strips. The leaves are simple and alternate. The leaves fall off during the year. They leaves are 12-20 cm long. They are widest near the base and pointed at the tip. They can have 3 lobes. There are teeth along the edge. There are long forked tendrils. The flowers are small with several in groups. The flowering groups are 15 cm long. The fruit hangs in short clusters. The fruit are dark purple{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par graines ou par boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by seed or cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les feuilles peuvent être bouillies et consommées comme légume.
Le fruit peut être consommé frais ou séché. Ils peuvent être utilisés pour les gelées, les confitures, les tartes et les conserves.
Le fruit peut être utilisé pour le vin{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The leaves can be boiled and eaten as a vegetable. The fruit can be eaten fresh or dried. They can be used for jellies, jams, pies and preserves. The fruit can be used for wine{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 1. p 371 ; Fl. bor.-amer. 2:231. 1803 (non Lam. 1793) - an illegitimate later homonym (ICBN Art. 53) that is unavailable for use\; a taxonomic, not nomenclatural, synonym of Vitis cordifolia Lam. ; Flowerdew, B., 2000, Complete Fruit Book. Kyle Cathie Ltd., London. p 92 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 683 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :