le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un champignon. Il pousse de 10 à 15 cm de haut. Il peut pousser seul ou en groupe. Le chapeau est blanc quand il est jeune et devient brunâtre. Il est courbé mais devient plat{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A mushroom. It grows 10-15 cm high. It can grow alone or in groups. The cap is white when young and becomes brownish. It is curved but becomes flat{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les organes de fructification sont mangés. Ils sont utilisés dans les plats sautés et grillés ou ajoutés aux soupes{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruiting bodies are eaten. They are used in stir-fried dishes and grilled or added to soups{{{0(+x).
Il pousse dans un sol sableux sous les conifères. Les champignons sont cachés sous une couche d'aiguilles qui sont indiquées en formant un monticule{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows in sandy soil under conifer trees. The mushrooms are hidden under a layer of needles that are indicated by forming a mound{{{0(+x).
Localisation
:
Asie, Canada, Chine, Mexique, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Asia, Canada, China, Mexico, North America, USA{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Boa, E. R., 2004, Wild edible fungi and their importance to people. FAO Non Wood Forest Products Booklet 17 (Also as Armillaria ponderosa) ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 256 ; Garibay-Orijel, R., et al, 2007, Understanding cultural significance, the edible mushrooms case. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 3:4 ; Hall, I. R., et al, 2003, Edible and Poisonous Mushrooms of the World. Timber Press. p 170 ; http://www.mykoweb.com/CAF/edible.html ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 322 ; Kuhnlein, H. V. and Turner, N. J., 1991, Traditional Plant Foods of Canadian Indigenous Peoples. Food and Nutrition in History and Anthropology Volume 8. Gordon and Breach. p 27 ; Schneider, E., 2001, Vegetables from Amaranth to Zucchini: The essential reference. HarperCollins. p 382 ; Turner, N., 1997, Food Plants of Interior First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 42 ; Wang, Y., Hall, I. R., and Evans, L. A., 1997, Ectomycorrhizal Fungi with Edible Fruiting Bodies. 1. Tricholoma matsutake and Related Fungi. Economic Botany 51(3):311-327
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :