le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe. Elle pousse de 7 à 32 cm de haut. Les tiges peuvent être dressées ou allongées sur le sol. Les feuilles tombent souvent. Ils sont largement en forme d'épée. Ils mesurent 1 à 47 mm de longueur sur 1 à 9 mm de largeur. Les fleurs sont petites et blanches. Ils sont en petits groupes à l'aisselle des feuilles. Les fruits sont des capsules rondes aplaties{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It grows 7-32 cm high. The stems can be erect or lie along the ground. The leaves often droop. They are broadly sword shaped. They are 1-47 mm long by 1-9 mm wide. The flowers are small and white. They are in small clusters in the axils of the leaves. The fruit are flattened round capsules{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by seed{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: L'extrait de feuille est considéré comme toxique dans la flore du Pakistan. Cela peut provoquer des douleurs abdominales.
Les jeunes feuilles sont cuites comme légume{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The leaf extract is considered poisonous in the Flora of Pakistan. It can cause abdominal pain. The young leaves are cooked as a vegetable{{{0(+x).
C'est une plante tropicale. Il pousse dans les endroits humides et marécageux. Cela peut être dans les rizières. Il est endommagé par le gel et la sécheresse{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in wet swampy places. It can be in rice fields. It is damaged by frost and drought{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Achigan-Dako, E, et al (Eds), 2009, Catalogue of Traditional Vegetables in Benin. International Foundation for Science. ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 75 ; Food Composition Tables for use in East Asia FAO http://www.fao.org/infoods/directory No. 362 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Reddy, B. M., 2012, Wild edible plants of Chandrapur district, Maharashtra, India. Indian Journal of Natural Products and Resources. 3(1) pp 110-117 ; Sujanapal, P., & Sankaran, K. V., 2016, Common Plants of Maldives. FAO & Kerala FRI, p 32 ; Swapna, M. M. et al, 2011, A review on the medicinal and edible aspects of aquatic and wetland plants of India. J. Med. Plants Res. 5 (33) pp. 7163-7176
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :