Coeur (menu général)
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Ranunculales >
Berberidaceae > Bongardia > Bongardia chrysogonum - idu : 4853
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Ranunculales > Berberidaceae > Bongardia
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



   
Note alimentaire  

MiamMiam     |    

   Note médicinale  

Sos

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -


  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Bongardia chrysogonum (L.) Griseb.

    • Synonymes

      :

      Bongardia margalla R. R. Stewart, Bongardia olivieri C. A. Mey, Bongardia rauwolfii C. A. Mey, Leontice chrysogonum Linn

    • Noms anglais et locaux

      :

      Bongardia, Chrysogonum ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Une plante herbacée vivace. Il a un tubercule ou un corme arrondi. Il atteint 30 à 60 cm de haut et s'étend sur 30 à 50 cm de large. Les feuilles sont divisées en folioles le long de la tige. Les feuilles mesurent 10 à 25 cm de long. Ils sont vert bleuâtre mais rougeâtre près de la base. Les fleurs sont jaune pâle. Ils sont en panicules lâches. Les fruits sont ovales et ont une teinte rouge{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A perennial herb. It has a rounded tuber or corm. It grows to 30-60 cm tall and spreads 30-50 cm wide. The leaves are divided into leaflets along the stalk. The leaves are 10-25 cm long. They are bluish-green but reddish near the base. The flowers are pale yellow. They are in loose panicles. The fruit are oval and have a red tinge{{{0(+x).

      • Production

        :

        Les plantes peuvent vivre très longtemps{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : Plants can be very long lived{{{0(+x).

      • Culture

        :

        Il peut être cultivé à partir de graines. Les plantes doivent être cultivées dans des conditions chaudes et abritées pendant les 3 premières années{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : It can be grown from seed. Plants should be grown in warm sheltered conditions for the first 3 years{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles

    : feuilles, racine, tubercules, fleurs{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Leaves, Root, Tubers, Flowers{{{0(+x).

    Détails

    : Les tubercules sont cuits ou bouillis puis mangés. Les feuilles sont consommées crues ou cuites. Ils sont ajoutés aux salades. Les jeunes fleurs sont bouillies ou frites avec des œufs pour faire une omelette{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : The root tubers are baked or boiled then eaten.The leaves are eaten raw or cooked. They are added to salads. The young flowers are boiled or fried with eggs to make an omelette,{{{0(+x).



    Partie testée

    : feuilles{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Leaves{{{0(+x)

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution

      :

      Il a besoin d'un sol sableux bien drainé. Les plantes ont besoin de conditions chaudes et sèches pendant la dormance estivale. Il convient à un climat méditerranéen. Il est tolérant à la sécheresse. Il ne supporte pas les conditions humides. Il convient aux zones de rusticité 9-10{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It needs a well drained sandy soil. Plants need hot dry conditions during the summer dormancy. It suits a Mediterranean climate. It is drought tolerant. It cannot stand wet conditions. It suits hardiness zones 9-10{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Australie, Europe, Grèce, Iran, Irak, Jordanie, Méditerranée, Pakistan, Syrie, Turquie{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Australia, Europe, Greece, Iran, Iraq, Jordan, Mediterranean, Pakistan, Syria, Turkey{{{0(+x).

    • Notes

      :

      Il n'y a qu'une seule espèce de Bongardia. Également mis dans la famille des léonticacées{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : There is only one Bongardia species. Also put in the family Leonticaceae{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :

      5"Plants For A Future" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Al-Qura'n, S. A., 2010, Ethnobotanical and Ecological Studies of Wild Edible Plants in Jordan. Libyan Agriculture Research Center Journal International 1(4):231-243 ; Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 61 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 50 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 242 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 140 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 109 (As Bongardia rauwolfii) ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 17 ; Pieroni, A., et al, 2017, The spring has arrived: traditional wild vegetables gathered by Yarsanis (Ahl-e Haqq) and Sunni Muslims in Western Hawraman, SE Kurdistan (Iraq). Acta Soc Bot Pol 86(1):3519 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Rivera, D. et al, 2006, Gathered Mediterranean Food Plants - Ethnobotanical Investigations and Historical Development, in Heinrich M, Müller WE, Galli C (eds): Local Mediterranean Food Plants and Nutraceuticals. Forum Nutr. Basel, Karger, 2006, vol 59, pp 18–74

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
jeudi 04 avril 2024, à 19h53


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !