le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une petite herbe. C'est un pissenlit comme une marguerite. Il pousse de 10 à 40 cm de long et de 5 à 30 cm de large. Il continue de croître d'année en année. Il a des tubercules qui sont comestibles. Les feuilles sont en anneau près de la base. Les feuilles mesurent 4 à 40 cm de long sur 0,2 à 2 cm de large. Ils sont en forme d'épée étroite mais de forme variable. Les feuilles près de la base peuvent avoir des dents ou des lobes. La tige de la fleur mesure 10 à 40 cm de long. Il est non ramifié et creux. Les capitules ressemblent à des marguerites. Ils mesurent 2,5 à 5 cm de diamètre. Ils se produisent seuls et sont jaune vif. Ils sont au sommet de l'usine. Le fruit est sec et une graine. Il mesure 0,6 à 1 cm de long{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small herb. It is a dandelion like daisy. It grows 10-40 cm long and 5-30 cm wide. It keeps growing from year to year. It has tubers which are edible. The leaves are in a ring near the base. The leaves are 4-40 cm long by 0.2-2 cm wide. They are narrowly sword shaped but vary in shape. The leaves near the base can have teeth or lobes. The flower stalk is 10-40 cm long. It is unbranched and hollow. The flower heads are daisy-like. They are 2.5-5 cm across. The occur singly and are bright yellow. They are at the top of the plant. The fruit is dry and one seeded. It is 0.6-1 cm long{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines ou par divisions des tubercules{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seed or by divisions of the tubers{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est un aliment traditionnel important{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a significant traditional food{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée. Il pousse dans les forêts ouvertes et la bruyère. Il a besoin d'un sol bien drainé. Il peut pousser au soleil ou à l'ombre légère. Ils peuvent tolérer la neige et le gel. Herbier de Tasmanie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows in open woodland and heath. It needs well drained soil. It can grow in sun or light shade. They can tolerate snow and frost. Tasmania Herbarium{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Cameron, M., (Ed.) 1981, A Guide to Flowers & Plants of Tasmania. Reed p 64 ; Cherikoff V. & Isaacs, J., The Bush Food Handbook. How to gather, grow, process and cook Australian Wild Foods. Ti Tree Press, Australia p 196 ; Clarke, P. A., 2013, The Aboriginal Ethnobotany of the Adelaide Region, South Australia. Transactions of the Royal Society of South Australia. (2013), 137(1): 97-126 ; Dashorst, G.R.M., and Jessop, J.P., 1998, Plants of the Adelaide Plains & Hills. Botanic Gardens of Adelaide and State Herbarium. p 154 ; De Angelis, D., 2005, Aboriginal Plant Use of the Greater Melbourne Area. La Trobe University Environment Collective ; Elliot, W.R., & Jones, D.L., 1993, Encyclopedia of Australian Plants suitable for cultivation. Vol 6. Lothian. p 411 (Drawing) ; Gilfedder, L et al, 2003, The Nature of the Midlands. Midlands Bushweb. PO Box 156 Longford, Tasmania. p 78 ; Gott, B & Conran, J., 1991, Victorian Koorie Plants. PO Box 666 Hamilton, Victoria 3300, Australia. p 6 ; Hastings Advance Community College, 2017, Uses for Native Plants of the Mornington Peninsula. 86pp. p 55 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 414 (As Microseris forsteri) ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 197 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1884 ; Kirkpatrick, J., 1997, Alpine Tasmania, An Illustrated guide to the flora and vegetation. Oxford, p 79 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 163 ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 55 ; Mallee Wildflower Committee, Flowers of the Mallee. p 65 ; McKerney, M. & White, H., 2011, Bush Tucker, Boomerangs & Bandages. Border River-Gwyder Catchment Management Authority p 167 ; Nash, D., 2004, Aboriginal Plant Use in south-eastern Australia. Australian National Botanic Gardens. p 15 ; Pascoe, B., 2018, Dark Emu. Aboriginal Australia and the birth of Agriculture. Magabala books, p 22 ; Smith, K & I., 1999, Grow your own bushfoods. New Holland. Australia. p 83 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 6 ; Turner, N. J. et al, 2011, Edible and Tended Wild Plants, Traditional Ecological Knowledge and Agroecology. Critical Reviews in Plant Sciences, 30:198-225 ; Whiting, J. et al, 2004, Tasmania's Natural Flora. Tasmania's Natural Flora Editorial Committee PO Box 194, Ulverstone, Tasmania, Australia 7315 p 47 ; www.ceres.org.au/bushfoodcatalogue ; Zola, N., & Gott, B., 1992, Koorie Plants Koorie People. Koorie Heritage Trust. p 7
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :