le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbuste grimpant. Les feuilles sont ovales à en forme d'épée et se rétrécissent à la pointe. Les bords sont ondulés. Ils mesurent 7 à 15 cm de long sur 5 à 12 cm de large. Ils sont velus. La base de la feuille est profondément en forme de cœur. Les fleurs sont blanchâtres. Ils se produisent autant de fleurs ensemble. Le fruit est un fruit à graines multiples qui s'ouvre sur un côté. C'est pointu. Il mesure 8 à 10 cm de long sur 1,5 cm de large. Les graines mesurent 8 à 9 mm de long{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A climbing shrub. The leaves are oval to sword shaped and taper to the tip. The edges are wavy. They are 7-15 cm long by 5-12 cm wide. They are hairy. The base of the leaf is deeply heart shaped. The flowers are whitish. They occur as many flowers together. The fruit is a many seed fruit which opens along one side. It is pointed. It is 8-10 cm long by 1.5 cm wide. The seeds are 8-9 mm long{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les jeunes fruits sont cuits comme légume.
Les jeunes fruits sont ouverts et les graines mangées.
Les jeunes pousses sont cueillies, bouillies, lavées et mangées comme potasse.
Le jus laiteux est utilisé comme agent coagulant{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The young fruit are cooked as a vegetable. The young fruit are opened and the seeds eaten. The young shoots are gathered, boiled, washed and eaten as a potherb. The milky juice is used as a coagulating agent{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Contr. bot. India 58. 1834 ; Flora of Pakistan. ; Geng, Y., et al, 2016, Traditional knowledge and its transmission of wild edibles used by the Naxi in Baidi Village, northwest Yunnan province. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 12:10 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 633 ; Manandhar, N.P., 2002, Plants and People of Nepal. Timber Press. Portland, Oregon. p 184 ; Zhang, L., et al, 2016, Ethnobotanical study of traditional edible plants used by the Naxi people during droughts. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 12:39
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :