le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une vigne ligneuse. Il monte 6 m de haut. Les feuilles mesurent 10 cm de long. Ils ont des dents le long du bord. Les feuilles sont oblongues et effilées en pointe. Les plantes mâles et femelles sont séparées. Les fleurs sont verdâtres. Les fruits sont jaunes. Ils sont de la taille d'un pois et contiennent des graines écarlates. Il ne fructifie que dans un climat continental{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A woody vine. It climbs 6 m high. The leaves are 10 cm long. They have teeth along the edge. The leaves are oblong and taper to a point. Male and female plants are separate. The flowers are greenish. The fruit are yellow. They are pea sized and contain scarlet seeds. It only fruits in a continental climate{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par graines ou par couches. Il peut être cultivé par boutures de racines. Il est cultivé sur des arbres et des clôtures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by seed or layering. It can be grown by root cuttings. It is grown on trees and fences{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: ATTENTION: Le fruit et la graine sont toxiques.
Les brindilles et l'écorce interne sont consommées. Le poison est éliminé par ébullition{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : CAUTION: The fruit and seed are toxic.The twigs and inner bark are eaten. The poison is removed by boiling{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 242 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 351 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 196 ; Etkin, N.L. (Ed.), 1994, Eating on the Wild Side, Univ. of Arizona. p 73 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 177 ; Joyce, D., 1998, The Garden Plant Selector. Ryland, Peters and Small. p 177 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 204 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 329 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 134 ; Sp. pl. 1:196. 1753 (type species) ; USDA plants
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :