le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe succulente. Il continue de croître d'année en année. Il a une racine pivotante charnue. Les tiges annuelles poussent le long de la racine. Les racines sentent légèrement la rose. Les feuilles sont vertes et charnues et sans tiges. Ils sont étroitement ovales ou en forme d'épée. Ils se rétrécissent jusqu'à la pointe et ont des dents peu profondes le long du bord. Les feuilles sont entassées le long des tiges. Les feuilles deviennent rouge foncé en automne. Les fleurs sont dans une grappe en forme de dôme au sommet de la tige. Les fleurs sont violet foncé. Les fleurs sont séparément mâles et femelles. Les fruits se développent en grappes et se dessèchent{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A succulent herb. It keeps growing from year to year. It has a fleshy taproot. Annual stems grow from along the root. The roots smell faintly of rose. The leaves are green and fleshy and without leaf stalks. They are narrowly oval or sword shaped. They narrow to the tip and have shallow teeth along the edge. The leaves are crowded along the stems. The leaves turn dark red in autumn. The flowers are in a dome shaped cluster at the top of the stem. The flowers are dark purple. Flowers are separately male and female. The fruit develop in clusters and dry off{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les feuilles ou le dessus de la plante sont utilisés pour faire un thé comme une boisson. Ils sont également consommés.
Les racines bouillies sont mangées{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The leaves or top of the plant is used to make a tea like drink. They are also eaten. The boiled roots are eaten{{{0(+x).
C'est un aliment populaire{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a popular food{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée froide. Il peut pousser dans un sol limoneux et dans des endroits humides. Il peut tolérer des conditions salines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a cold temperate plant. It can grow in silty soil and moist locations. It can tolerate salty conditions{{{0(+x).
Localisation
:
Alaska, Amérique du Nord, Russie, Sibérie, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Alaska, North America, Russia, Siberia, USA{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ager, T. A. & Ager, L. P., 1980, Ethnobotany of the eskimos of Nelson Island, Alaska. Arctic Anthropology Vol 17. No. 1 pp 26-48 (As Sedum rosea subsp. integrifolium) ; Ainana, L. & Zagrebin, I., 2014, Edible Plants Used by the Siberian Yupik Eskimos of Southeastern Chukotka Peninsula, Russia, (English translation). p 54 (As Sedum rosea subsp. integrifolium) ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 525 (As Sedum rosea subsp. integrifolium)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :