le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un petit arbre. Il peut y avoir un ou plusieurs troncs et ils sont penchés et tordus. La couronne est étroite et arrondie. Il atteint une hauteur de 9 à 12 m. Le tronc mesure 30 cm de diamètre. Les feuilles mesurent 10 à 14 cm de long sur 5 à 6 cm de large. Ils sont oblongs et ont une pointe émoussée. Ils sont vert foncé brillant dessus et plus pâle dessous. Les fleurs sont vertes et velues. Il existe de nombreuses fleurs mâles en petites têtes de 12 mm de large. Les fleurs femelles se produisent individuellement. Les fleurs mâles et femelles se trouvent généralement sur des arbres séparés. Les fruits sont gros et de couleur orange. Ils mesurent 2,5 à 4 cm de long. La pulpe est juteuse et aigre. La pierre a 10 à 12 ailes de papier{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small tree. There can be one or more trunks and they are leaning and crooked. The crown is narrow and rounded. It grows 9-12 m high. The trunk is 30 cm across. The leaves are 10-14 cm long by 5-6 cm wide. They are oblong and have a blunt point. They are shiny dark green above and paler underneath. The flowers are green and hairy. There are many male flowers in small heads 12 mm wide. The female flowers occur singly. Male and female flowers are usually on separate trees. The fruit are large and orange coloured. They are 2.5-4 cm long. The pulp is juicy and sour. The stone has 10-12 papery wings{{{0(+x).
Culture
:
Il peut être cultivé à partir de graines. Il peut également être cultivé à partir de pousses de racines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown from seeds. It can also be grown from root sprouts{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les fruits aigres sont utilisés pour faire un citron vert comme une boisson. Ils peuvent également être utilisés pour les conserves.
Ils peuvent être consommés crus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The sour fruit are used to make a lime like drink. They can also be used for preserves. They can be eaten raw{{{0(+x).
Tempéré. Il pousse dans des endroits humides le long des ruisseaux et des marécages. Il est généralement à moins de 2 m du niveau de l'eau et dans les zones inondées pendant de longues périodes. Dans le sud des États-Unis, il pousse jusqu'à 75 m d'altitude{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Temperate. It grows in wet locations along streams and swamps. It is usually within 2 m of the waterlevel and in areas flooded for long periods. In the southern USA it grows up to 75 m altitude{{{0(+x).
Localisation
:
Australie, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Australia, North America, USA{{{0(+x).
Notes
:
Également mis dans la famille des Nyssaceae{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Also put in the family Nyssaceae{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Arbust. amer. 97. 1785 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 162 ; Grandtner, M. M., 2008, World Dictionary of Trees. Wood and Forest Science Department. Laval University, Quebec, Qc Canada. (Internet database http://www.wdt.qc.ca) ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 444 (As Nyssa capitata and Nyssa uniflora ?) ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 213 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 572 ; Little, E.L., 1980, National Audubon Society Field Guide to North American Trees. Alfred A. Knopf. p 619 ; Mabberley, D.J. 1990. The plant-book: a portable dictionary of the higher plants. Cambridge University Press. NY. ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :