le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe rampante et ramifiée. Il forme des tiges ou des rhizomes souterrains. Il continue de croître d'année en année. Il peut atteindre 1 m de haut. Les rhizomes lui permettent de se propager. Il peut pousser en touffes ou se répandre en grandes parcelles. Les feuilles sont rugueuses au toucher. Ils sont d'un vert terne. Les fleurs sont sur un épi tombant de 1 à 1,5 cm de long{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A creeping and branching grass. It forms underground stems or rhizomes. It keeps growing from year to year. It can grow 1 m tall. The rhizomes allow it to spread. It can grow in tufts or spread in large patches. The leaves are rough to the touch. They are dull green. The flowers are on a drooping spike 1-1.5 cm long{{{0(+x).
Production
:
La racine est récoltée au printemps, coupée en petits morceaux, séchée et stockée{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The root is collected in spring, cut in short pieces, dried and stored{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes poussent très facilement à partir de petits morceaux de rhizome. Ils peuvent également être cultivés à partir de graines. La graine ne se reproduit pas correctement, de sorte que les plantes varient{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are very easily grown from small pieces of rhizome. They can also be grown from seed. Seed does not breed true so that plants vary{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Original : Seeds, Cereal, Roots, Rhizomes, Seeds{{{0(+x).
Détails
: Les racines peuvent être séchées, moulues et utilisées comme substitut à la farine.
Les pointes tendres sont consommées crues comme légume.
Les racines séchées sont utilisées pour le thé et comme succédané du café{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The roots can be dried, ground and used as a substitute for flour. The tender tips are eaten raw as a vegetable. The dried roots are used for tea and as a coffee substitute{{{0(+x).
C'est un aliment de famine. Il est vendu sur les marchés locaux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a famine food. It is sold in local markets{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée. En Argentine, il passe du niveau de la mer à 1 100 m d'altitude. Herbier de Tasmanie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. In Argentina it grows from sea level to 1,100 m above sea level. Tasmanian Herbarium{{{0(+x).
Localisation
:
Africa, Argentina, Asia, Australia, Britain, Chile, China, Denmark, Europe, Finland, France, Germany, India, Iraq, Ireland, Italy, Japan, Korea, Lithuania, Mongolia, Netherlands, North Africa, North America, North Australia, Poland, Russia, Scandinavia, Slovenia, South America, Spain, Sweden, Tasmania, Turkey, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Argentina, Asia, Australia, Britain, Chile, China, Denmark, Europe, Finland, France, Germany, India, Iraq, Ireland, Italy, Japan, Korea, Lithuania, Mongolia, Netherlands, North Africa, North America, North Australia, Poland, Russia, Scandinavia, Slovenia, South America, Spain, Sweden, Tasmania, Turkey, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il est riche en vitamines A, B, K et en acides organiques.
Les racines peuvent supprimer la croissance d'autres plantes{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is rich in Vitamins A, B, K and organic acids. The roots can suppress the growth of other plants{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 22 (As Agropyron repens) ; Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 15 (As Agropyron repens) ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 60 (As Agropyron repens) ; Cribb, A.B. & J.W., 1976, Wild Food in Australia, Fontana. p 156 (As Agropyron repens) ; Dogan, Y., & Nedelcheva, A., 2015, Wild plants from open markets on both sides of the Bulgarian-Turkish border. Indian Journal of Traditional Knowledge. Vol. 14(3): 351-358 ; Duke, J.A., 1992, Handbook of Edible Weeds. CRC Press. p 20 (As Agropyron repens) ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 1. p 289 (As Agropyron repens) ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 31 (As Agropyron repens) ; Hussey, B.M.J., Keighery, G.J., Cousens, R.D., Dodd, J., Lloyd, S.G., 1997, Western Weeds. A guide to the weeds of Western Australia. Plant Protection Society of Western Australia. p 54 ; Irving, M., 2009, The Forager Handbook, A Guide to the Edible Plants of Britain. Ebury Press p 328 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1763 (As Agropyron repens) ; Lamp, C & Collet F., 1989, Field Guide to Weeds in Australia. Inkata Press. p 8 (As Agropyron repens) ; Lamp, C.A., Forbes, S.J. and Cade, J.W., 1990, Grasses of Temperate Australia. Inkata Press. p 60 (As Agropyron repens) ; Luczaj, L. et al, 2012, Wild food plant use in 21st century Europe: the disappearance of old traditions and the search for new cuisines involving wild edibles. Acta Soc Bot Pol 81(4):359–370 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 209 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. (As Agropyron repens) ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 103 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Stern, G., 1986, Australian Weeds. A Source of Food and Medicine. Harper & Row. p 52 (As Agropyron repens) ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 79 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 85 ; Trudy Bot. Inst. Akad. Nauk S.S.S.R., Ser. 1, Fl. Sist. Vyssh. Rast. 1:14. 1933
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :