le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Une vigne annuelle. Il est lisse et sans épines. Les tiges sont vertes et non ligneuses. Il mesure 2,5 m de long. Les branches ont de longues vrilles vertes avec des piquants. Les feuilles sont ovales et en forme de cœur. Ils sont les plus larges à la base. Les fleurs mâles et femelles sont sur des vignes séparées. Ils sont d'un blanc verdâtre. Les fruits sont ronds et ressemblent à des baies. Ils mesurent 8 à 15 mm de diamètre. Les fruits se produisent en grappes. Ils sont bleu foncé à noir. Il y a plusieurs graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An annual vine. It is smooth and without thorns. The stems are green and not woody. It grows 2.5 m long. The branches have long green tendrils with prickles. The leaves are oval and heart shaped. They are widest at the base. The male and female flowers are on separate vines. They are greenish white. The fruit are round and like berries. They are 8-15 mm across. The fruit occur in clusters. They are dark blue to black. There are several seeds{{{0(+x).
Culture
:
Il peut être cultivé par graines ou boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown by seeds or cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
-feuilles et jeunes pousses - crues ou cuites et utilisées comme des asperges ; un légume délicat et savoureux ;
-fruits - crus ou cuits et utilisés dans les gelées, etc. ; il ne doit être utilisé qu'à pleine maturité ; une saveur agréable ; le fruit mesu
C'est une plante tempérée. Il pousse à la lisière des bois. C'est souvent sur des sols calcaires. Il convient à la zone de rusticité 4{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows on the edges of woodlands. It is often on calcareous soils. It suits hardiness zone 4{{{0(+x).
Localisation
:
Canada, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Canada, North America, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 300 espèces de Smilax{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 300 Smilax species{{{0(+x).
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Elias, T.S. & Dykeman P.A., 1990, Edible Wild Plants. A North American Field guide. Sterling, New York p 66 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 1. p 192 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 230 ; Fisk, J. R. & Hoover, E., 2015, Wild Fruits of Minnesota. A Field Guide. University of Minnesota p 30 ; Jackes, D. A., 2007, Edible Forest Gardens ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 810 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 162 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 533 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 2:1030. 1753
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :