le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre qui perd beaucoup de ses feuilles au cours de l'année. C'est un arbuste ou un petit arbre. Il peut atteindre 6 m de haut. Il peut avoir une ou plusieurs tiges. Les feuilles sont vert jaunâtre à gris-vert. L'écorce se détache du tronc. L'écorce est liégeuse ou papyracée. Les jeunes branches sont souvent grises ou blanches. Les épines sont courtes et crochues. Ils se produisent par paires et sont très pointus. Ils sont souvent de couleur bleuâtre. Les feuilles mesurent 4 à 5 cm de long et ont environ 5 paires de branches latérales avec 20 paires de folioles. Les fleurs sont de grosses pointes parfumées jaunes sucrées. Les gousses se présentent en grappes. Ils mesurent 4 à 10 cm de long et 1,3 cm de large. Ils sont droits, plats, pointus et papyracés. Ils sont brun foncé et sont entrecroisés d'un réseau de veines. Les bords sont épais. La gomme est jaune et douce{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tree which loses many of its leaves during the year. It is a shrub or small tree. It can grow to 6 m tall. It may have one or many stems. The leaves are yellowish green to grey-green. The bark peels off the trunk. The bark is corky or papery. The young branches are often grey or white. The thorns are short and hooked. They occur in pairs and are very sharp. They are often bluish in colour. The leaves are 4-5 cm long and have about 5 pairs of side branches with 20 pairs of leaflets. The flowers are fat yellow sweet scented spikes. The pods occur in bunches. They are 4-10 cm long and 1.3 cm wide. They are straight, flat, pointed and papery. They are dark brown and are criss-crossed with a network of veins. The edges are thick. The gum is yellow and sweet{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
La gomme est surtout consommée par les enfants{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The gum is eaten especially by children{{{0(+x).
Distribution
:
Il pousse dans les endroits tropicaux et chauds. Il fait mieux dans les sables profonds. Il pousse dans les zones avec une pluviométrie annuelle comprise entre 100-520 mm. Il ne supporte pas le gel. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows in tropical and warm places. It does best in deep sands. It grows in areas with an annual rainfall between 100-520 mm. It cannot tolerate frost. It can grow in arid places{{{0(+x).
Original : Africa, Angola, Botswana, Central Africa, Congo, East Africa, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Southern Africa, Tanzania, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 1350 espèces d'Acacia. Plus de 1 000 se produisent en Australie. Aussi comme Mimosaceae{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 1,350 Acacia species. Over 1,000 occur in Australia. Also as Mimosaceae{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Fl. trop. Afr. 2:343. 1871 ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 32 ; Grivetti, 1976, ; Grivetti, L. E., 1980, Agricultural development: present and potential role of edible wild plants. Part 2: Sub-Saharan Africa, Report to the Department of State Agency for International Development. p 79 ; ILDIS Legumes of the World http:www;ildis.org/Legume/Web ; Palgrave, K.C., 1996, Trees of Southern Africa. Struik Publishers. p 235 ; Palmer, E and Pitman, N., 1972, Trees of Southern Africa. Vol. 2. A.A. Balkema, Cape Town p 758 ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 126 ; Roodt, V., 1998, Trees & Shrubs of the Okavango Delta. Medicinal Uses and Nutritional value. The Shell Field Guide Series: Part 1. Shell Botswana. p 193 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; https://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 26th April 2011] ; Story, 1958, ; www.zimbabweflora.co.zw 2011 ; Acacia dulcis Marl. et Engl. (synonyme selon TPL) : ; Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 4
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :