le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
: Les graines sont cuites et mangées.
Les jeunes gousses sont également consommées.
Les racines sont utilisées comme catalyseur pour la fabrication d'une boisson alcoolisée. Attention: l'alcool est une cause de cancer{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The seeds are cooked and eaten. The young pods are also eaten. The roots are used as a catalyst for making an alcoholic drink. Caution: Alcohol is a cause of cancer{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Contr. U.S. Natl. Herb. 16:140. 1913 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 109 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 480 (As Phaseolus retusus) ; Nabhan, G. P. et al, 1980, Wild Beans of the Greater Southwest: Phaseolus metcalfei and P. ritensis. Economic Botany 34(1):68-85
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :