le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Nephelium cochinchinense Pierre, Nephelium longana Cambess var. hypoleuca King
Noms anglais et locaux
:
Bak ngeuw, Bak-ngaew, Cay thu'an, Co lenh, Kho laen, Ko laen, Kyet-mouk, Maak ngeuw, Mak waeo, Sao mao, Se moen, Semon, Semorn, Se mornn, Taw-kyetmauk, Tawthayet ;
Un arbre de 10 à 25 m de haut. Le coffre peut mesurer 1,4 m de diamètre. Il peut y avoir des contreforts de 1,5 m de haut. Les feuilles ont 1 à 4 folioles. La tige des feuilles mesure de 3 à 16 cm de long. Les folioles mesurent entre 6,5 et 30 cm de long sur 2 à 8 cm de large. Les tiges fleuries se trouvent aux extrémités des branches ou à l'aisselle des feuilles. Les fleurs mâles et femelles peuvent appartenir au même groupe de fleurs. Le fruit mesure 2-3 cm de long sur 1,5-2 cm de large. Il est densément verruqueux. C'est rouge{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tree 10-25 m tall. The trunk can be 1.4 m across. There can be buttresses 1.5 m tall. The leaves have 1-4 leaflets. The leaf stalk is 3-16 cm long. The leaflets are 6.5-30 cm long by 2-8 cm wide. The flowering stalks are at the ends of branches or in the axils of leaves. The male and female flowers can be in the same flowering group. The fruit is 2-3 cm long by 1.5-2 cm wide. It is densely warty. It is red{{{0(+x).
Production
:
Dans le nord-est de la Thaïlande, les fruits sont mûrs de mars à avril{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In NE Thailand fruit are ripe March to April{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Anderson, E. F., 1993, Plants and people of the Golden Triangle. Dioscorides Press. p 216 ; J. Asiat. Soc. Bengal, Pt. 2, Nat. Hist. 40:50. 1871 ; Cruz-Garcia, G. S., & Price, L. L., 2011, Ethnobotanical investigation of 'wild' food plants used by rice farmers in Kalasin, Northeast Thailand. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 7:33 ; Maituthisakul, P., et al, 2007, Assessment of phenolic content and free radical-scavenging capacity of some Thai indigenous plants. Food Chemistry 100: 1409-1418 ; Martin, M.A., 1971, Introduction L'Ethnobotanique du Cambodge. Centre National de la Recherche Scientifique. Paris. ; PROSEA (Plant Resources of South East Asia) handbook, Volume 2, 1991, Edible fruits and nut. p 233 ; Somnasang, P., Moreno, G and Chusil K., 1998, Indigenous knowledge of wild hunting and gathering in north-east Thailand. Food and Nutrition Bulletin 19(4) p 359f ; Thitiprasert, W., et al, 2007, Country report on the State of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture in Thailand (1997-2004). FAO p 95
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :