le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Il pousse en vivant sur les racines d'autres plantes. Il pousse sur les espèces Euphorbia. La plante forme des rhizomes verruqueux juste sous la surface. Ceux-ci sont à 5 ou 6 angles. Les fleurs sont de couleur chair et proviennent de cette tige souterraine. Les fleurs mesurent 15 cm de long et sont rugueuses et verruqueuses à l'extérieur. Les fleurs ont 3-4 lobes charnus dressés. Ils ont une substance spongieuse blanche sur leur face interne. Ceux-ci produisent une odeur de matière en décomposition. Le fruit rond et charnu mûrit sous terre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows by living on the roots of other plants. It grows on Euphorbia species. The plant forms warty rhizomes just below the surface. These are 5 or 6 angled. The flowers are flesh coloured and arise from this underground stem. The flowers are 15 cm long and are rough and warty outside. The flowers have 3-4 erect fleshy lobes. They have a white spongy substance on their inner face. These produce a smell of rotting material. The round fleshy fruit matures underground{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Le fruit peut être cuit au feu et mangé.
La chair du fruit peut être tamisée pour enlever les graines, puis fouettée et aromatisée. Il peut également être mélangé avec des œufs et cuit au four.
Il est utilisé dans les plats de légumes et dans la bouillie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit can be baked in a fire and eaten.The flesh of the fruit can be sieved to remove the seeds, then whipped and flavoured. It can also be mixed with eggs and baked. It is used in vegetable dishes and in porridge{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 237 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 351 ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2. p 82, 142 ; Long, C., 2005, Swaziland's Flora - siSwati names and Uses http://www.sntc.org.sz/flora/ ; Morley, B. & Everard, B., 1970, Wild Flowers of the World. Ebury press. Plate 53 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 18th April 2011] ; Shava, S., 2000, The Use of Indigenous Plants as Food by a Rural Community in the Eastern Cape: an Educational Exploration. Masters Thesis Rhodes University. p 65 ; Swaziland's Flora Database http://www.sntc.org.sz/flora ; van Wyk, Be., & Gericke, N., 2007, People's plants. A Guide to Useful Plants of Southern Africa. Briza. p 44 ; van Wyk, B-E., 2011, The potential of South African plants in the development of new food and beverage products. South African Journal of Botany 77 (2011) 857–868 ; Wehmeyer, A. S, 1986, Edible Wild Plants of Southern Africa. Data on the Nutrient Contents of over 300 species
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :