le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Par Duhamel du Monceau, H.L., Traité des arbres et arbustes, Nouvelle édition [Nouveau Duhamel] (1800-1819) Traité arbr. arbust., ed. 2 vol. 2 (1804) t. 46, via plantillustrations
Un arbuste ou un petit arbre. Il atteint 2-3 m de haut. Les feuilles sont vert foncé et ressemblent un peu à des frondes. L'arbre perd ses feuilles au cours de l'année. Les fruits sont des baies rouges. Les fleurs sont en grappes denses ou en petites fleurs blanches. Les fruits sont étroitement groupés en grappes en forme de cône. Celles-ci mesurent 8 à 10 cm de long et 2 cm de diamètre au point le plus large près de la base. Chaque baie est un peu plus grosse qu'un maïs au poivre. Il est vert et recouvert d'une couche velue. Les baies mûrissent en un rouge rosé{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A shrub or small tree. It grows 2-3 m tall. The leaves are dark green and somewhat like fronds. The tree loses its leaves during the year. The fruit are red berries. The flowers are in dense bunches or small white flowers. The fruit are tightly bunched in cone shaped clusters. These are 8-10 cm long and 2 cm across at the widest point near the base. Each berry is a little larger than a pepper corn. It is green and covered with a hairy layer. The berries ripen to a pinkish red{{{0(+x).
Production
:
Les baies sont récoltées puis séchées au soleil pendant 2-3 jours. Ils sont ensuite broyés en poudre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The berries are harvested and then dried in the sun for 2-3 days. They are then crushed to a powder{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
-le fruit est utilisé pour donner une couleur rouge aux plats ; ils sont un peu aigre ; les fruits sont séchés et utilisés entiers ou en poudre dans les sauces ; les fruits sont trempés dans du lait pour faire une boisson ; les fruits immatures sont utilisés comme un substitut aux câpres ; le fruit broyé avec l'Origanum syriacum sont utilisés dans un mélange d'épices commun au Moyen-Orientµ{{{0(+x)µ ; feuilles cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*).
ATTENTIONµ0(+x)µ : de nombreuses plantes du genre Rhus sont toxiquesµ{{{0(+x)µ. Risque de confusion avec d'autres espèces de Sumac dont les fruits sont toxiquesµ{{{(dp*)(Wiki)µ.
C'est une plante de climat méditerranéen. Il pousse sur les flancs des montagnes et les forêts ouvertes. C'est surtout sur les sols calcaires{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a Mediterranean climate plant. It grows on mountainsides and open woodland. It is especially on limestone soils{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ali-Shtayeh, M. S., et al, 2008, Traditional knowledge of wild edible plants used in Palestine (Northern West Bank): A comparative study. J Ethnobiol Ethnomed. 2008; 4: 13. ; Al-Qura'n, S. A., 2010, Ethnobotanical and Ecological Studies of Wild Edible Plants in Jordan. Libyan Agriculture Research Center Journal International 1(4):231-243 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 127 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 119 ; Ertug, F., 2004, Wild Edible Plants of the Bodrum Area. (Mugla, Turkey). Turk. J. Bot. 28 (2004): 161-174 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 10 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 560 ; Hemphill, I, 2002, Spice Notes. Macmillan. p 375 ; Hinnawi, N. S. A., 2010, An ethnobotanical study of wild edible plants in the Northern West Bank "Palestine". An-Najah National University. p 91 ; INFOODSUpdatedFGU-list.xls ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 434, 1861 ; Kybal, J., 1980, Herbs and Spices, A Hamlyn Colour Guide, Hamlyn Sydney p 166 ; Mulherin, J., 1994, Spices and natural flavourings. Tiger Books, London. p 90 ; Ozcan, M., 2004, Mineral contents of some plants used as condiments in Turkey. Food Chemistry 84:437-440 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Rivera, D. et al, 2006, Gathered Mediterranean Food Plants - Ethnobotanical Investigations and Historical Development, in Heinrich M, Müller WE, Galli C (eds): Local Mediterranean Food Plants and Nutraceuticals. Forum Nutr. Basel, Karger, 2006, vol 59, pp 18-74 ; Sfikas, G., 1984, Trees and shrubs of Greece. Efstathiadis Group. Athens. p 122 ; Sinclair, V., 1992, The Floral Charm of Cyprus. Interworld Publications. p 153 ; Sp. pl. 1:265. 1753 ; Tukan, S. K., et al, 1998, The use of wild edible plants in the Jordanian diet. International Journal of Food Sciences and Nutrition. 49:225-235 ; Wild Edible Plants in Lebanon. Promoting dietary diversity in poor communities in Lebanon. https://www.wildedibleplants.org/
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :