le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Herbe de la famille du chou atteignant environ 1 m de haut. Il peut s'étendre de 30 à 60 cm de large. Les tiges sont ramifiées. Les feuilles sont en forme d'épée. Les fleurs sont en panicules aux extrémités des branches. Ils sont petits et jaunes et ont 4 pétales. Les fruits sont des gousses plates. Ils sont brillants et violet-noir à maturité{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A cabbage family herb up to about 1 m tall. It can spread 30-60 cm wide. The stems are branching. The leaves are sword shaped. The flowers are in panicles at the ends of branches. They are small and yellow and have 4 petals. The fruit are flat seed pods. They are shiny and purple-black when mature{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Feuillesµ0(5(+),+x)µ. Elles ont besoin d'un long temps de trempage pour enlever l'amertume, et même ainsi elles sont encore amèresµ{{{5(+)µ ; feuilles cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*). Plante consommée localementµ{{{27(+x)µ.
Il n'y a pas de trace de rapport sur la comestibilité des graines, mais elles contiennent 12 à 34% de protéines et 12 à 38% de matière grasse sur une base de zéro humiditéµ{{{5(+)µ.
dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :
Distribution
:
C'est une plante tempérée. Il pousse dans les champs, les pâturages, les bords de routes, les terrains vagues entre 600 et 2800 m d'altitude en Chine. Il convient aux zones de rusticité 6-8. Jardins botaniques de Hobart. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows in fields, pastures, roadsides, waste places between 600–2800 m altitude in China. It suits hardiness zones 6-8. Hobart Botanical Gardens. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 164, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 295 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 62 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 254 ; Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 565 ; Brown, D., 2002, The Royal Horticultural Society encyclopedia of Herbs and their uses. DK Books. p 244 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 757 ; INFOODSUpdatedFGU-list.xls ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 2:670. 1753 ; Zhou Taiyan, Lu Lianli, Yang Guang; Ihsan A. Al-Shehbaz, BRASSICACEAE (CRUCIFERAE), Flora of China.
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :