Illustration Accueil Encyclopédie(s) Recherche Archives Impression Facebook Style

Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Asterales >
Asteraceae > Tragopogon > Tragopogon porrifolius

AVI. O



  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !




Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !



Note alimentaire   MiamMiamMiam      |      
Note médicinale  SosSos









Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Fiche au hasard | Sélection au hasard


  • Dénominations :

      

    • Nom botanique : Tragopogon porrifolius L. (1753)

    • Synonymes français :

      salsifis à feuilles de poireau, salsifis blanc, barbe de bouc, cercifis commun, barberon, cerifix, salsifie, doigts de mort

    • Synonymes :

      Tragopogon sinuatus Ave-Lall

    • Noms anglais et locaux :

      oysterplant, salsify, vegetable-oyster, salsify, oyster plant, vegetable oyster, Jerusalem star, witte schorseneer (nl), Haferwurzel (de), Weißwurzel (de), scorzobianca (it), baramonjin (jp romaji), barba-de-bode (pt), barba cabruna (es), salsifí blanco (es), haverrot (sv) ;




  • Description et culture :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description :

        Une herbe qui pousse d'année en année. Il peut mesurer jusqu'à 1,5 m de haut et s'étendre sur 1 m de large. Il a une racine épaissie blanche. Il peut pousser pendant un ou deux ans. Il a un bouquet de longues feuilles un peu comme un oignon. Ils sont vert bleuâtre et ressemblent à de l'herbe. Ils agrippent la tige et sont carénés le long de la surface arrière. Il produit de longues têtes de fleurs violacées à tige. Les fleurs mesurent 3 à 6 cm de diamètre. Les feuilles coupées produisent une sève laiteuse{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A herb which keeps growing from year to year. It can be up to 1.5 m high and spreads to 1 m wide. It has a white thickened root. It can grow for one or two years. It has a clump of long leaves a little like an onion. They are bluish-green and grass-like. They clasp the stem and are keeled along the back surface. It produces long stalked purplish flower heads. The flowers are 3-6 cm across. The cut leaves produce milky sap{{{0(+x).

      • Production :

        Les jeunes feuilles peuvent être rendues tendres en les recouvrant de paillis la deuxième année pour les blanchir. Les plantes sont prêtes à être récoltées 5 mois après la plantation. Les racines doivent être récoltées avant le début de la floraison. Les pousses tendres de 12 à 15 cm de long sont utilisées comme salsifis{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : Young leaves can be made tender by covering them with mulch in the second year to blanch them. Plants are ready to harvest 5 months after planting. Roots should be harvested before flowering starts. The tender shoots 12-15 cm long are used as salsify{{{0(+x).

      • Culture :

        Les plantes sont cultivées à partir de graines. Ils sont normalement semés directement et éclaircis si nécessaire. Les plantes, si elles sont laissées pour une deuxième année, fleurissent et graines facilement et deviennent auto-semées. Dans les endroits tempérés, il pousse sur 2 ans. Au cours de la première année, il produit des racines épaissies, puis la deuxième année, il fleurit et prend des graines . {{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : Plants are grown from seed. They are normally sown direct and thinned out if needed. Plants if left for a second year flower and seed easily and become self sown. In temperate places it grows over 2 years. In the first year it produces thickened roots then in the second year it flowers and seeds{{{0(+x).



  • Miam Consommation (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : racines, feuilles, pousses, légumesµ{{{0(+x)µ.

    Utilisation(s)/usage(s)µ{{{0(+x)µ culinaire(s) :

    -les racines blanches sont consommées bouillies, cuites ou en soupe ;

    -les jeunes feuilles sont comestibles ; elles peuvent être consommées crues ou utilisées pour aromatiser les autres aliments (les morceaux coupés se décolorent rapidement avant la cuisson, sauf stockés dans de l'eau avec un peu de jus de citron ajouté)µ{{{0(+x)µ ; feuilles également cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*) ;

    -les racines torréfiées ont été utilisées comme succédané de café identique à la chicorée ;

    -le jus durci obtenu à partir des tiges cassées peut être mâché ; le latex peut être utilisé comme le laitµ{{{0(+x)µ.



    Partie testée : racine - bouillie{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Root - boiled{{{0(+x)

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g) Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    81.2 285 68 2.7 / 4.6 1.2 0.3



  • Précautions Risques et précautions à prendre :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.



  • Autres infos :

      


    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Statut :

      C'est un légume cultivé commercialement. Occasionnellement vu dans les jardins d'Européens des hautes terres de Papouasie-Nouvelle-Guinée{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a commercially cultivated vegetable. Occasionally seen in gardens of Europeans in the highlands of Papua New Guinea{{{0(+x).

    • Distribution :

      C'est une plante tempérée. Il pousse dans les hautes terres sous les tropiques. Il fait mieux dans les sols légers et bien drainés. Il a besoin d'une position ensoleillée ouverte. Il résiste à la sécheresse et au gel. Il peut pousser dans des endroits arides. Il convient aux zones de rusticité 5-9. Herbier de Tasmanie. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a temperate plant. It grows in the highlands in the tropics. It does best in light well-drained soils. It needs an open sunny position. It is resistant to drought and frost. It can grow in arid places. It suits hardiness zones 5-9. Tasmania Herbarium. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).

    • Localisation :

      Afrique, Argentine, Asie, Australie, Autriche, Belgique, Grande-Bretagne, Bulgarie, Canada, Chili, Chine, Crète, Croatie, Cuba, Chypre, République tchèque, Afrique de l'Est, Europe *, France, Allemagne, Grèce, Hawaï, Inde, Irlande , Italie, Liban, Lesotho, Luxembourg, Macédoine, Méditerranée, Maroc, Myanmar, Nouvelle-Zélande, Île Norfolk, Afrique du Nord, Amérique du Nord, Pacifique, Papouasie-Nouvelle-Guinée, PNG, Philippines, Roumanie, Asie du Sud-Est, Slovaquie, Slovénie, Afrique du Sud , Afrique australe, Espagne, Tasmanie, Turquie, USA, Yougoslavie{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Argentina, Asia, Australia, Austria, Belgium, Britain, Bulgaria, Canada, Chile, China, Crete, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, East Africa, Europe*, France, Germany, Greece, Hawaii, India, Ireland, Italy, Lebanon, Lesotho, Luxembourg, Macedonia, Mediterranean, Morocco, Myanmar, New Zealand, Norfolk Island, North Africa, North America, Pacific, Papua New Guinea, PNG, Philippines, Romania, SE Asia, Slovakia, Slovenia, South Africa, Southern Africa, Spain, Tasmania, Turkey, USA, Yugoslavia{{{0(+x).

    • Notes :

      Il existe environ 50 espèces de Tragopogon{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : There are about 50 Tragopogon species{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références

      

    • Sources et/ou références : 5"Plants For A Future" (en anglais) ;

      dont classification :
      "The Plant List" (en anglais) ; "GRIN" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      Sauvages & comestibles - herbes, fleurs et petites salades (de Marie-Claude Paume, éditions EDISUB, 2011) / détails du livre ; Semences de Kokopelli (de Dominique Guillet, 6ème édition, 2007) / détails du livre ; Tous les légumes (de Victor Renaud, éditions Ulmer, 2003) / détails du livre ; Le Truffaut du Potager (collectif, éditions Larousse, 2010) / détails du livre ; Le traité Rustica du potager (de Victor Renaud, Rustica, 2ème édition, 2007) / détails du livre

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 644 ; Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database." https://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Bianchini, F., Corbetta, F., and Pistoia, M., 1975, Fruits of the Earth. Cassell. p 48 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 464 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 990 ; Cheifetz, A., (ed), 1999, 500 popular vegetables, herbs, fruits and nuts for Australian Gardeners. Random House p 104 ; Cribb, A.B. & J.W., 1976, Wild Food in Australia, Fontana. p 155 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1427 ; Dashorst, G.R.M., and Jessop, J.P., 1998, Plants of the Adelaide Plains & Hills. Botanic Gardens of Adelaide and State Herbarium. p 152 ; Elias, T.S. & Dykeman P.A., 1990, Edible Wild Plants. A North American Field guide. Sterling, New York p 112 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 2. p 194 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 44 ; Flora of Australia Volume 49, Oceanic Islands 1, Australian Government Publishing Service, Canberra. (1994) p 370 ; Food Composition tables for International use https://www.fao.org/vegetables No. 81 ; French, B.R., 1986, Food Plants of Papua New Guinea, A Compendium. Asia Pacific Science Foundation p 150 ; Gouldstone, S., 1983, Growing your own Food-bearing Plants in Australia. Macmillan p 178 ; Hadfield, J., 2001, The A-Z of Vegetable Gardening in South Africa. Struik p 122 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 651 ; Hussey, B.M.J., Keighery, G.J., Cousens, R.D., Dodd, J., Lloyd, S.G., 1997, Western Weeds. A guide to the weeds of Western Australia. Plant Protection Society of Western Australia. p 106 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 751 ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2.p 107 ; Kays, S. J., and Dias, J. C. S., 1995, Common Names of Commercially Cultivated Vegetables of the World in 15 languages. Economic Botany, Vol. 49, No. 2, pp. 115-152 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1847 ; Lamp, C & Collet F., 1989, Field Guide to Weeds in Australia. Inkata Press. p 302 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 238 ; Lentini, F. and Venza, F., 2007, Wild food plants of popular use in Sicily. J Ethnobiol Ethnomedicine. 3: 15 ; Letsela, T., et al, 2003, Plant Resources Used for Subsistence in Tsehlanyane and Boking in Lesotho. Economic Botany 57(4): 619-639 ; Low, T., 1991, Wild Herbs of Australia and New Zealand. Angus & Robertson. p 32 ; Low, T., 1992, Bush Tucker. Australia´s Wild Food Harvest. Angus & Robertson. p 29 ; Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 72 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 331 ; Macmillan, H.F. (Revised Barlow, H.S., et al), 1991, Tropical Planting and Gardening. Sixth edition. Malayan Nature Society. Kuala Lumpur. p 369 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 565 ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 177 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Purseglove, J.W., 1968, Tropical Crops Dicotyledons, Longmans. p 53 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; https://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 14th April 2011] ; Schneider, E., 2001, Vegetables from Amaranth to Zucchini: The essential reference. HarperCollins. p 543 ; Skinner, G. & Brown, 1981, C., Simply Living. A gatherer's guide to New Zealand's fields, forests and shores. Reed. p 19 ; Smith, K., 1998. Growing Uncommon Fruits and Vegetables. New Holland. p 125 ; Sp. pl. 2:789. 1753 ; Terra, G.J.A., 1973, Tropical Vegetables. Communication 54e Royal Tropical Institute, Amsterdam, p 79 ; Tronickova, E. & Krejcova, Z., 1987, Ortaggi, Instituto Geografico de Agostini, Cecoslovacchia. p 56 ; USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000) ; van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 341

    • Recherche de/pour :







Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite

marmiton
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :
Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Recherche via Google
:




Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site (https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons

Partager sur Facebook

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !