Illustration Accueil Encyclopédie(s) Recherche Archives Impression Facebook Style

Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Apiales >
Apiaceae > Smyrnium > Smyrnium olusatrum

AVI. O



  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !




Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !







Illustration
      Illustration      












Fiche au hasard | Sélection au hasard


  • Dénominations :

      

    • Nom botanique : Smyrnium olusatrum L. (1753)

    • Synonymes français :

      maceron potager, grande ache, persil de cheval, gros persil de Macédoine, céleri maquereau, ache, acédonie, persil d'Alexandre, persil de Macédoine

    • Noms anglais et locaux :

      alexanders, black-lovage (black lovage), horse-parsley, alexanderloka (sv) ;




  • Description et culture :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description :

        Une herbe. Elle pousse sur 2 ans ou continue de croître d'année en année. La plante atteint une hauteur de 0,9 à 1,5 m. Il s'étend de 45 à 90 cm de large. Il a des feuilles brillantes et brillantes et une tige sillonnée. Les feuilles sont arrondies et en groupes de trois. Les feuilles sont divisées 1 ou 2 fois et il y a des dents le long du bord. Les feuilles supérieures sont plus petites que les feuilles inférieures. Les fleurs sont jaune-vert. Les fruits mesurent 7 à 8 mm de long. La grosse graine noire suit{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A herb. It grows over 2 years or keeps growing from year to year. The plant grows 0.9-1.5 m tall. It spreads 45-90 cm wide. It has bright glossy leaves and a furrowed stem. The leaves are roundish and in groups of three. The leaves are divided 1 or 2 times and there are teeth along the edge. The upper leaves are smaller than the lower leaves. The flowers are yellow-green. The fruit are 7-8 mm long. The large black seed follow{{{0(+x).

      • Culture :

        Les feuilles doivent être blanchies pour éliminer l'amertume{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : Leaves need to be blanched to remove the bitterness{{{0(+x).



  • Multiplication :

      

    • Nombre de graines au gramme: 30





  • Miam Consommation (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : tiges, feuilles, épice, racineµ{{{0(+x)µ.

    Utilisation(s)/usage(s)µ{{{0(+x)µ culinaires :

    -les graines peuvent être utilisées pour aromatiser ou comme substitut du poivre ; elles ont une saveur de céleri et sont également utilisées dans les soupes et les ragoûts ;

    -les jeunes pousses et les pétioles sont blanchis et utilisés dans les salades ; feuilles également cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*) ;

    -les racines sont bouillies et servies avec de l'huile ou utilisées dans les soupesµ{{{0(+x)µ.



    Partie testée : feuilles{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Leaves{{{0(+x)

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g) Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    89.2 115 28 0.7 / 75.3 3.7 0.3



  • Précautions Risques et précautions à prendre :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.



  • Autres infos :

      


    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution :

      C'est une plante tempérée. Il pousse dans les endroits humides près des bords des routes et à la lisière des bois. Il est souvent près de la mer et sur les dunes et les falaises côtières. Il convient aux zones de rusticité 6-10{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a temperate plant. It grows in damp places near roadsides and on the edges of woodland. It is often near the sea and on dunes and coastal cliffs. It suits hardiness zones 6-10{{{0(+x).

    • Localisation :

      Afrique, Asie, Australie, Grande-Bretagne, Croatie, Chypre, Europe, France, Allemagne, Grèce, Italie, Méditerranée, Maroc, Afrique du Nord, Amérique du Nord, Portugal, Espagne, Tasmanie, Turquie, USA{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Asia, Australia, Britain, Croatia, Cyprus, Europe, France, Germany, Greece, Italy, Mediterranean, Morocco, North Africa, North America, Portugal, Spain, Tasmania, Turkey, USA{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références

      

    • Sources et/ou références :

      dont classification :
      "The Plant List" (en anglais) ; "GRIN" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      Sauvages & comestibles - herbes, fleurs et petites salades (de Marie-Claude Paume, éditions EDISUB, 2011) / détails du livre ; CDV ; Semences de Kokopelli (de Dominique Guillet, 6ème édition, 2007) / détails du livre ; Tous les légumes (de Victor Renaud, éditions Ulmer, 2003) / détails du livre ; Le traité Rustica du potager (de Victor Renaud, Rustica, 2ème édition, 2007) / détails du livre

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 155 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 933 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 270 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1345 ; Dogan, Y. et al, 2013, Wild Edible Plants sold in the Local Markets of Izmir, Turkey. Pak. J. Bot. 45(S1): 177-184 ; Ertug, F., 2004, Wild Edible Plants of the Bodrum Area. (Mugla, Turkey). Turk. J. Bot. 28 (2004): 161-174 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 1. p 26 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 22 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 611 ; Hermandez Bermejo, J.E., and Leon, J. (Eds.), 1994, Neglected Crops. 1492 from a different perspective. FAO Plant Production and Protection Series No 26. FAO, Rome. p 263, 319 ; Hemphill, I, 2002, Spice Notes Macmillan. p 29, 235 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 291 ; https://cypruswildflowers.com ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2.p 101 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 432, 1716 ; Lentini, F. and Venza, F., 2007, Wild food plants of popular use in Sicily. J Ethnobiol Ethnomedicine. 3: 15 ; Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 110 ; Martin, F.W. & Ruberte, R.M., 1979, Edible Leaves of the Tropics. Antillian College Press, Mayaguez, Puerto Rico. p 222 ; Michael, P., 2007, Edible Wild Plants and Herbs. Grub Street. London. p 13 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 1:262. 1753

    • Recherche de/pour :







Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :
Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Recherche via Google
:




Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site (https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons

Partager sur Facebook

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !