Illustration Accueil Encyclopédie(s) Recherche Archives Impression Facebook Style

Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Lamiales >
Lamiaceae > Ocimum > Ocimum kilimandscharicum

AVI. O



  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !




Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !







Illustration
      Illustration      












Fiche au hasard | Sélection au hasard


  • Dénominations :

      

    • Nom botanique : Ocimum kilimandscharicum Baker ex Gürke (1895)

    • Synonymes français :

      basilic camphré, basilic du Mont Kilimanjaro

    • Synonymes :

      Ocimum johnstonii Baker, Ocimum tortuosum Baker

    • Noms anglais et locaux :

      camphor basil, African basil, camphor basil, perennial basil, Karpoor basil, Kampferbasilikum (de), basilicão-canforado (pt) ;




  • Description et culture :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description :

        Un arbuste. Il continue de croître d'année en année. Il atteint 2 m de haut. Les branches sont à 4 côtés et velues. Les feuilles sont simples, opposées et oblongues. Ils se rétrécissent jusqu'à la base. Il y a des dents le long du bord. Les graines sont noires et très petites. Ils mesurent 2 mm de long et 1 mm de large{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A shrub. It keeps growing from year to year. It grows 2 m tall. The branches are 4 sided and hairy. The leaves are simple, opposite and oblong. They narrow to the base. There are teeth along the edge. The seeds are black and very small. They are 2 mm long and 1 mm wide{{{0(+x).

      • Culture :

        Il peut être cultivé par graines ou boutures. Les graines sont mises dans une pépinière puis transplantées{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : It can be grown by seeds or cuttings. The seeds are put in a nursery and then transplanted{{{0(+x).



  • Multiplication :

      

    • Nombre de graines au gramme: 2500





  • Miam Consommation (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : feuilles, épice, graines, légumeµ{{{0(+x)µ.

    Utilisation(s)/usage(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ :

    -les feuilles sont parfois utilisées pour le thé ; elles sont utilisées pour aromatiser le riz , les dahls (dals) et les légumesµ{{{0(+x)µ.



    Partie testée : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g) Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / / / / / /



  • Précautions Risques et précautions à prendre :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.



  • Autres infos :

      


    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution :

      Une plante tropicale. Il a besoin d'un sol bien drainé. Il convient aux zones avec une pluviométrie ou 1 250 mm par an. En Inde, il pousse jusqu'à 900 m au-dessus du niveau de la mer{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : A tropical plant. It needs well drained soil. It suits areas with a rainfall or 1,250 mm per year. In India it grows up to 900 m above sea level{{{0(+x).

    • Localisation :

      Afrique, Asie, Cuba, Afrique de l'Est, Himalaya, Inde, Kenya *, Inde du Nord-Est, Turquie{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Asia, Cuba, East Africa, Himalayas, India, Kenya*, Northeastern India, Turkey{{{0(+x).

    • Notes :

      L'huile peut être utilisée pour protéger le grain stocké des insectes{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : The oil can be used to protect stored grain from insects{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références

      

    • Sources et/ou références :

      dont classification :
      "The Plant List" (en anglais) ; "GRIN" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      Semences de Kokopelli (de Dominique Guillet, 6ème édition, 2007) / détails du livre

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      H. G. A. Engler, Pflanzenw. Ost-Afrikas C:349. 1895 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 131 ; Glover et al, 1966b, ; Grivetti, L. E., 1980, Agricultural development: present and potential role of edible wild plants. Part 2: Sub-Saharan Africa, Report to the Department of State Agency for International Development. p 45 ; Maundu, P. et al, 1999, Traditional Food Plants of Kenya. National Museum of Kenya. 288p ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 118

    • Recherche de/pour :











Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite

marmiton
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :
Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Recherche via Google
:




Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site (https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons

Partager sur Facebook

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !