Illustration Accueil Encyclopédie(s) Recherche Archives Impression Facebook Style

Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Ranunculales >
Menispermaceae > Dioscoreophyllum > Dioscoreophyllum volkensii

Recherche simple (sans accents)
Flèche gauche Fiche précédente précédente | AVI. O | Fiche suivantesuivante Flèche droite
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Ranunculales >
Menispermaceae > Dioscoreophyllum

AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !




Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -




  • Dénominations :

      

    • Nom botanique : Dioscoreophyllum volkensii Engl.

    • Synonymes :

      Some regard it the same as Dioscoreophyllum cumminsii (Stapf) Diels, Dioscoreophyllum volkensii var. fernandense (Hutch. & Dalziel) Troupin

    • Noms anglais et locaux :

      Serendipity berry ;







  • Description et culture :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description :

        Une vigne. C'est un petit grimpeur ligneux. Il est élancé et ramifié. Il atteint 2 m de haut. Il existe 2 variétés. La variété fernandense a des poils brun rouge{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A vine. It is a small woody climber. It is slender and branched. It grows 2 m high. There are 2 varieties. Variety fernandense has red brown hairs{{{0(+x).





  • Miam Consommation (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles : feuilles, racine, frondes{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Leaves, Root, Fronds{{{0(+x).



    Partie testée : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /





  • Précautions Risques et précautions à prendre :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.



  • Autres infos :

      


    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Statut :

      La racine est un aliment de famine. Les feuilles sont un aliment important dans certaines régions locales{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : The root is a famine food. The leaves are an important food in some local regions{{{0(+x).

    • Distribution :

      C'est une plante tropicale. Il pousse dans la forêt tropicale humide. Il convient aux endroits humides. Il pousse du niveau de la mer à 200 m au-dessus du niveau de la mer. C'est aussi dans les bois et le long des berges des rivières{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a tropical plant. It grows in the humid rainforest. It suits humid locations. It grows from sea level to 200 m above sea level. It is also in woodland and along river banks{{{0(+x).

    • Localisation :

      Afrique, Angola, Afrique centrale, Afrique de l'Est, Érythrée, Guinée, Guinée, Guinée-Bissau, Mozambique, Nigéria, Sierra Leone, Soudan, Tanzanie, Afrique de l'Ouest{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Angola, Central Africa, East Africa, Eritrea, Guinea, Guinée, Guinea-Bissau, Mozambique, Nigeria, Sierra Leone, Sudan, Tanzania, West Africa{{{0(+x).

    • Notes :

      Il contient une monelline protéique 100 000 fois plus sucrée que le saccharose{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It contain a protein monellin that is 100,000 times sweeter than sucrose{{{0(+x).






  • Liens, sources et/ou références

      

    • Sources et/ou références :

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Burkill, H. M., 1985, The useful plants of west tropical Africa, Vol. 4. Kew. ; East African Herbarium records, 1981, ; Harkonen, M. & Vainio-Mattila, K., 1998, Some examples of Natural Products in the Eastern Arc Mountains. Journal of East African Natural History 87:265-278 ; Kakeya, 1976, ; Msuya, T. S., et al, 2010, Availability, Preference and Consumption of Indigenous Foods in the Eastern Arc Mountains, Tanzania, Ecology of Food and Nutrition, 49:3, 208-227 ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 147 ; Vainio-Mattila, K., 2000, Wild vegetables used by the Sambaa in the Usumbara Mountains, NE Tanzania. Ann. Bot. Fennici 37:57-67

    • Recherche de/pour :











Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :
(sans accents)
(sans accents)


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche

Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site (https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons

Partager sur Facebook

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !