le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
C'est un arbre à feuilles persistantes. Il atteint 4 m de haut et s'étend sur 4 m de diamètre. La tige est droite et raide. Il a une couronne étalée. Les branches sont anguleuses et pointent vers le haut. Les feuilles (phyllodes) sont d'un vert terne. Ils mesurent 4 à 12 cm de long sur 0,3 à 0,8 cm de large et d'épaisseur. La pointe de la feuille peut être émoussée ou avec une petite pointe pointue. La feuille a normalement une veine proéminente et de fines nervures latérales. La feuille est rétrécie vers la base. Il y a aussi une glande près de la base. Les fleurs sont des boules jaune foncé d'environ 0,5 cm de diamètre. Ils sont en petits groupes à l'aisselle des feuilles. Les capitules ont 50 à 60 petites fleurs. Les gousses sont droites et plates. Ils mesurent environ 7 cm de long et sont brun clair. Ils mesurent 0,4 à 1 cm de large et ne sont pas resserrés entre les graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is an evergreen tree. It grows to 4 m high and spreads to 4 m across. The stem is erect and stiff. It has a spreading crown. The branches are angular and point upwards. The leaves (phyllodes) are dull green. They are 4-12 cm long by 0.3-0.8 cm wide and thick. The tip of the leaf can be blunt or with a small sharp point. The leaf normally has one prominent vein and fine side veins. The leaf is narrowed towards the base. There is also a gland near the base. The flowers are deep yellow balls about 0.5 cm across. They are in small clusters in the leaf axils. The flower heads have 50-60 small flowers. The pods are straight and flat. They are about 7 cm long and light brown. They are 0.4-1 cm wide and not constricted between the seeds{{{0(+x).
Production :
Il pousse rapidement. La floraison est normalement de mai à octobre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows quickly. Flowering is normally May to October{{{0(+x).
Culture :
Il est cultivé à partir de graines. La graine a besoin d'un traitement pour briser le tégument dur de la graine. Normalement, c'est en mettant les graines dans de l'eau très chaude et en laissant l'eau refroidir pendant la nuit, puis en plantant les graines immédiatement. Il peut également être cultivé à partir de boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is grown from seed. The seed need treatment to break the hard seed coat. Normally this is by putting the seeds in very hot water and letting the water cool down overnight then planting the seeds immediately. It can also be grown from cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est une plante tempérée. Il pousse naturellement dans le sud-est de l'Australie. Il préfère les sols légers à lourds. Il nécessite une position ensoleillée ouverte. Il a besoin de pluies assez bonnes. Il résiste au gel. Il a besoin de sols assez bien drainés. En Tasmanie, il est commun et répandu dans les pâturages et les endroits secs. Herbier de Tasmanie. Arboretum Tasmania{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows naturally in south eastern parts of Australia. It prefers light to heavy soils. It requires an open sunny position. It needs reasonably good rainfall. It is frost resistant. It needs fairly well drained soils. In Tasmania it is common and widespread in pastures and dry places. Tasmania Herbarium. Arboretum Tasmania{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 34 ; Cherikoff V. & Isaacs, J., The Bush Food Handbook. How to gather, grow, process and cook Australian Wild Foods. Ti Tree Press, Australia p 47 ; Cronin, L., 1989, The Concise Australian Flora. Reed. p 48 ; Curtis, W.M., 1956, The Students Flora of Tasmania Vol 1 p 123 ; Elliot, W.R., & Jones, D.L., 1982, Encyclopedia of Australian Plants suitable for cultivation. Vol 2. Lothian. p 118 ; Grieg, D., 2002, A photographic guide to Wildflowers of South-eastern Australia. New Holland. p 67 ; ILDIS Legumes of the World http:www;ildis.org/Legume/Web ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 42 ; Sp. pl. 4(2):1052. 1806 ; Whiting, J. et al, 2004, Tasmania's Natural Flora. Tasmania's Natural Flora Editorial Committee PO Box 194, Ulverstone, Tasmania, Australia 7315 p 214
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :