Coeur (menu général)

Un arbuste à feuilles persistantes. Il peut atteindre 17 m de haut. L'écorce est grise, rugueuse et liégeuse et s'écaille. Les limbes des feuilles sont velus. Les feuilles sont opposées. Les fleurs sont ja... (traduction automatique)
→suite

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir
     ⬀
Le Menu donne accès au menu
(c'est votre point de repère) 😊 ;

En dessous vous avez la classification, à partir de la vie (Vita, premier rang) jusqu'à la classe au dessus de la plante, dont vous trouvez ensuite le nom scientifique/botanique (latin) puis le nom commun (français), le cas échéant ;
C'est aussi un lien vers la fiche complète (tout comme la ✖, en bas à droite, et le +, en dessous de la description) ;

Vient alors l'illustration (ou ce qui la remplace, en attendant), la comestibilité : Fruit pour le fruit (et/ou les graines, la pulpe, etc...), Fleur pour les fleurs (et/ou pétales, calice...), Feuille pour les feuilles (et/ou la tige, les pousses...), Racine pour les racines, et enfin Tronc pour le tronc (et/ou l'écorce, la sève...), ensuite les notes alimentaires et médicinales (de 1 à 5 étoiles), la rusticité (résistance au froid/gel) et pour finir la description suivie donc d'un + pour continuer vers la fiche complète.

Et en bas aléatoire, pour passer à une autre fiche de manière aléatoire, entre deux flèches (Flèche gauche et Flèche droite) permettant de rejoindre la fiche précédente et la suivante, pour terminer par Accueil qui ra-mène à l'accueil, Retour qui permet de revenir en arrière, Rafraichir qui rafraichit la page, et Aide qui vous amène ici 🙂
     ⬂



Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Myrtales >
Combretaceae > Combretum > Combretum psidioides - idu : 8956
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Myrtales > Combretaceae > Combretum
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -


  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Combretum psidioides Welw.

    • Synonymes

      :

      Combretum brachypetalum R. E. Fr, Combretum grandifolium F. Hoffm, Combretum omahekae Gilg. & Dinter ex Engl, Combretum psidioides subsp. katangense Duvign

    • Noms anglais et locaux

      :

      Silver combretum, Peeling bushwillow ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Un arbuste à feuilles persistantes. Il peut atteindre 17 m de haut. L'écorce est grise, rugueuse et liégeuse et s'écaille. Les limbes des feuilles sont velus. Les feuilles sont opposées. Les fleurs sont jaune verdâtre. Les fruits mesurent 2 à 3 cm de long et de large. Ils ont 4 ailes{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : An evergreen shrub. It can grow up to 17 m high. The bark is grey, rough and corky and flakes off. The leaf blades are hairy. The leaves are opposite. The flowers are greenish-yellow. The fruit are 2-3 cm long and wide. They have 4 wings{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles

    : gomme, écorce - arôme{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Gum, Bark - flavouring{{{0(+x).

    Détails

    : L'écorce en poudre est utilisée comme arôme pour les herbes potagères cuites. Il est également utilisé pour aromatiser le vin de marula. L'arbre endommagé produit de la gomme comestible{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : The powered bark is used as flavouring for cooked potherbs. It is also used to flavour marula wine. The damaged tree produces edible gum{{{0(+x).



    Partie testée

    : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution

      :

      C'est une plante tropicale. Il pousse sur des sols sableux dans une savane arbustive. Il pousse dans les zones chaudes et sèches à des altitudes moyennes. Il pousse sous des précipitations de 400 mm. Il pousse dans des sols profonds et bien drainés. Il pousse entre 900 et 1 800 m d'altitude. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a tropical plant. It grows on sandy soils in shrub savanna. It grows in hot drier areas at medium altitudes. It grows in rainfall of 400 mm. It grows in deep, well-drained soils. It grows between 900-1,800 m above sea level. It can grow in arid places{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Afrique, Angola, Botswana, Afrique centrale, Congo, Afrique de l'Est, Kenya, Malawi, Mozambique, Namibie, Afrique australe, Tanzanie, Zambie, Zimbabwe{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Angola, Botswana, Central Africa, Congo, East Africa, Kenya, Malawi, Mozambique, Namibia, Southern Africa, Tanzania, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :



      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Flora Zambesiaca. http://apps.kew.org/efloras ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 20 ; Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 157 ; Mannheimer, C. A. & Curtis. B.A. (eds), 2009, Le Roux and Muller's Field Guide to the Trees and Shrubs of Namibia. Windhoek: Macmillan Education Namibia. p 364 ; Plowes, N. J. & Taylor, F. W., 1997, The Processing of Indigenous Fruits and other Wildfoods of Southern Africa. in Smartt, L. & Haq. (Eds) Domestication, Production and Utilization of New Crops. ICUC p 189 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 10th April 2011]

    • Recherche de/pour :








Dernière modification le :
jeudi 04 avril 2024, à 19h53


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !